١. سريان الاتفاقية
تسري هذه الاتفاقية على شروط وأحكام خدمات الشركة المتعلقة بدمج الأصل الافتراضي للشريك في برنامج ChangeNOW بهدف توفير أصل افتراضي جديد للمستخدمين النهائيين مقابل مكافأة.
تشكل هذه الاتفاقية الاتفاقية الكاملة مع المستندات التالية:
- شروط الاستخدام بما في ذلك شروط إدراج الأصول
- سياسة الخصوصية
يجب قبول هذه المستندات معًا مع هذه الاتفاقية.
يتم قبول هذه الاتفاقية من خلال الإجراءات التراكمية للشريك: (أ) "وضع علامة" في مربع الاختيار المناسب في قسم القبول، و (ب) إكمال طلب إدراج Token الخاص بـ ChangeNOW بشكل كامل وصحيح.
بقبول شروط الاتفاقية، ي certify المستخدمون أن لديهم الأهلية القانونية لإبرام علاقات قانونية مع ChangeNOW. في الحدود المسموح بها بموجب القانون المعمول به، لا تتحمل ChangeNOW أي مسؤولية عن أي إجراءات قد يرتكبها أشخاص يفتقرون إلى الأهلية القانونية.
بقبول شروط الاتفاقية، يقر المستخدمون بأن قانونهم المعمول به يسمح لهم بإبرام هذه الاتفاقية. إذا لم تكن متأكدًا، فيرجى اللجوء إلى المساعدة القانونية. تحتفظ الشركة بالحق في رفض التعاون مع الشركاء الذين لديهم قيود قانونية على استخدام خدمات الشركة. يعلن الشريك ويضمن أنه حصل على جميع التراخيص والأذونات اللازمة التي يتطلبها التشريع المعمول به من أجل إبرام هذه الاتفاقية والوفاء بالالتزامات بموجبها.
افتراضيًا، تسري هذه الاتفاقية على جميع الشركاء الذين يقبلونها. ومع ذلك، إذا (I) لم تعترف سلطة قضائية تابعة للشريك باتفاقيات "clickwrap" (المعروفة أيضًا باسم القبول بالنقر، أو التوقيع بالنقر، أو المرور بالنقر) كاتفاقيات ملزمة قانونيًا؛ أو (II) إذا أراد الشريك التفاوض على شروط غير قياسية لهذه الاتفاقية، فيجب على الشريك الاتصال بـ ChangeNOW مباشرة على partners@changenow.io وبدء توقيع نسخة مكتوبة من الاتفاقية بناءً على الشروط التي يقبلها الطرفان. الاتفاقيات المكتوبة الموقعة بشكل متبادل والتي يتم تبادلها بين الطرفين تأخذ الأسبقية القانونية على اتفاقية "clickwrap" هذه وتسود.
٢. تعديل الاتفاقية
مع مرور الوقت، قد تقوم ChangeNOW بتعديل هذه الاتفاقية من جانب واحد، بما في ذلك للامتثال لأحدث التغييرات في القانون والسوابق القضائية المعمول بها. تدخل جميع التغييرات حيز التنفيذ من لحظة نشرها على هذه الصفحة، ما لم يتم تحديد فترة مختلفة في نص التعديلات. تطلب ChangeNOW من الشركاء مراجعة هذه الصفحة بانتظام للحصول على أحدث نسخة.
٣. المصطلحات والتعريفات
إذا استخدمت الاتفاقية مصطلحات غير محددة في هذا القسم، ولم يتم تعريفها بدقة، فيجب تفسيرها وفقًا لتطبيق التشريع الحالي لسانت فنسنت وجزر غرينادين، وقواعد وأعراف الأعمال، بما في تلك المنشأة على الإنترنت.
في هذه الاتفاقية، إلا إذا اقتضى السياق خلاف ذلك، فإن الكلمات والتعبيرات التالية تحمل المعاني التالية:
المستخدم النهائي/المستخدمون النهائيون يعني فردًا يقوم بإجراء العمليات بأصوله الافتراضية على المنصة.
حقوق الملكية الفكرية تعني حقوق البراءات، وبراءات الاختراع الصغيرة ونماذج المنفعة، والعلامات التجارية، وعلامات الخدمة، والأسماء التجارية أو أسماء الأعمال، والشعارات، والمظهر العام والزى التجاري، وحقوق النشر (بما في ذلك الحقوق في البرامج الحاسوبية) والحقوق المعنوية، وحقوق التصميم، وحقوق قواعد البيانات، والمعرفة التقنية والمعلومات السرية الأخرى وجميع الحقوق الأخرى أو أشكال الحماية ذات الطبيعة المماثلة أو المشابهة في أي جزء من العالم (سواء كانت في شكل وثائقي أم لا، وسواء كانت قابلة للبراءة أو خاضعة لحقوق النشر أو قابلة للحماية بموجب القوانين المعمول بها أم لا، وسواء كانت مسجلة أو قابلة للتسجيل أم لا)، والطلبات المقدمة للحصول عليها والحق في التقدم للحصول عليها.
المنصة تعني البرنامج الاحتكاري للشركة الذي يسمح للشركاء المختلفين بدمج أصولهم الافتراضية وجعلها متاحة للمستخدمين النهائيين.
الرمز المميز (Token) يعني الأصل الافتراضي للشريك.
معلومات الرمز المميز تعني البيانات المتعلقة بالرمز المميز التي يقدمها الشريك لأغراض تمكين دمج الرمز المميز والوصول إليه من قبل المستخدمين النهائيين إلى الرمز المميز عبر المنصة.
٤. مكافأة الشركة
اتفق الطرفان على أنه مقابل دمج الرمز المميز في المنصة، يقدم الشريك للشركة مكافأة مالية مقابل خدمات الإدراج ("المكافأة"). يتم تحديد مقدار المكافأة وشروط الدفع بشكل متبادل بين الشريك والشركة كتابةً بأي وسيلة اختيارية للاتصال. تصبح الخطابات والمراسلات والمستندات بما في ذلك شروط مقدار المكافأة جزءًا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
يجب أن يتوافق مبلغ الدفع مع المبلغ المذكور في الفاتورة. يتم حساب الرسوم الإضافية للشبكة من قبل الشريك ويدفعها الشريك فوق المبلغ المذكور في الفاتورة.
اتفق الطرفان على إجراء التسويات المتبادلة إلى عنوان المحفظة الإلكترونية للشركة المحدد في الفاتورة.
يرجى العلم أن مكافأة الشركة قد تكون عرضة للتغير إذا لم يستوف الشريك المعايير الموضحة في القسم ٥.
٥. وصف عملية الدمج
تقوم الشركة بدمج الرمز المميز في المنصة بعد استلام المكافأة المالية من الشريك.
تبذل الشركة جهودًا معقولة للحفاظ على توفر المنصة، والقضاء على الأعطال والتأخيرات. إذا تعذر حل الأخطاء أو التأخيرات أو الصعوبات أو أي أعطال، توفر الشركة حلاً بديلاً لاستعادة الوظائف.
تتعهد الشركة باستخدام معلومات الرمز المميز لتوصيل الرمز المميز بالمنصة solely لغرض تنفيذ هذه الاتفاقية. يجب أن يستوفي الرمز المميز المتطلبات المنصوص عليها في شروط الاستخدام.
يحق للشركة إزالة الرمز المميز من المنصة بشكل دائم وفقًا لشروط الشطب المنصوص عليها في شروط الاستخدام دون أي التزام بأي تعويض مالي.
تتفق الشركة على إعلام الشريك بأي أخطاء أو صعوبات يتم العثور عليها أثناء العمل مع المنصة وعمليات الرمز المميز، وكذلك حول الظروف والأعراض النموذجية لمثل هذه الأخطاء والصعوبات. على أي حال، يقر الشريك بأن المنصة قد تكون عرضة للتوقف عن العمل due to الصيانة المجدولة أو الطارئة، أو التحديثات أو التعديلات، وأن المنصة قد تكون عرضة للقيود والتأخيرات والمشاكل الأخرى المتأصلة في استخدام شبكات ومرافق الاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والتي هي خارج عن سيطرة الشركة. لن تتحمل الشركة المسؤولية عن التأخيرات الناشئة عن الأحداث described في الفقرة السابقة. ليس للشركة أي التزامات للترويج للرمز المميز أو تنظيم أنشطة تسويقية لجذب المستخدمين النهائيين للتعامل مع الرمز المميز.
يقر الشريك ويوافق على الشروط التالية التي قد تؤثر على شروط وتكلفة الدمج:
- توفر العقدة العامة (Public Node) - يضمن الشريك توفر عقدة عامة للرمز المميز. في حال عدم توفر عقدة عامة، يحتاج الشريك إلى توفير الوثائق اللازمة للشركة لتنفيذ العقدة بأنفسنا. في هذه الحالة، ستزيد المدة الزمنية والتكلفة للتطوير.
- التعاقد مع مزود السيولة (Liquidity Provider Engagement) - في حال كان هناك already مزود للسيولة متعاقد معه، من المتوقع أن تتم عملية الإدراج بشكل أسرع، مما يؤدي إلى timeframe أقصر للإكمال. يسمح هذا التعاقد بعملية دمج مبسطة، subject to التحقق الناجح وتقييم التوافق.
- قيود مزود السيولة (Liquidity Provider Restrictions) - في حال علق مزود السيولة المختار أنشطة القبول/السحب during مراحل الاختبار أو الإطلاق، قد يتم تمديد timeline عملية الإدراج حسب تقدير الشركة.
- وصف شامل للطرق (Comprehensive Methods Description) - يقدم الشريك وصفًا دقيقًا وشاملاً للطرق التقنية المستخدمة، بما في ذلك وثائق API المصاحبة للعقدة، والمفهرس (indexer)، ومستعرض البلوكشين (bb). في الحالات التي تتطلب تطبيقات إضافية beyond RPC القياسي، يقدم الشريك وثائق API اللازمة لها.
- بلوكشين يعمل بالكامل (Fully Operational Blockchain) - يؤكد الشريك أن البلوكشين الأساسي للرمز المميز يعمل بالكامل، وأن جميع التطويرات المطلوبة قد تم إنجازها. يعد امتلاك عقدة و/أو محفظة وظيفية شرطًا أساسيًا للتنفيذ الناجح.
- توفر SDK - في حال وجود مجموعة تطوير البرامج (SDK)، يضمن الشريك توفر node.js و python SDKs لتسهيل عملية الدمج.
- تبادل الند للند (Peer To Peer exchanges) - يتم تقييم دمج منصات التبادل الند للند بشكل فردي. قد تختلف تكلفة و timeframe لمثل هذا الدمج وقد تؤدي إلى زيادة في كليهما.
ملاحظة هامة! في حال لم يستوف الشريك أي من المعايير المحددة في القسم ٥ من هذه الاتفاقية، تحتفظ الشركة بالحق في تعديل شروط وتكلفة خدمات الإدراج accordingly. يتم إبلاغ الشريك بأي تعديلات من هذا القبيل كتابيًا.
٦. حقوق والتزامات الشريك
يجب على الشريك تزويد الشركة بالوثائق اللازمة لدمج الرمز المميز في المنصة في موعد لا يتجاوز ثلاثة (٣) أيام عمل بعد استلام طلب الشركة.
يضمن الشريك أن الرمز المميز لا (i) ينتهك أي قوانين معمول بها؛ أو (ii) ينتهك حقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث.
لا يقوم الشريك بإدخال أي برامج ضارة إلى المنصة، بما في ذلك through استخدام برامج مكافحة الفيروسات الحديثة والشاملة والمعيارية في المجال لمنع إدخال أي برامج ضارة إلى المنصة.
يساعد الشريك الشركة في جميع issues تتعلق بتوصيل الرمز المميز بالمنصة ويجري الإعدادات على جانبه بناءً على طلب الشركة ويساعد الشركة في تصحيح الأخطاء. يجب على الشريك الرد على طلبات الشركة في غضون يوم عمل واحد (١) بعد استلام الطلب ذي الصلة.
يتم حل جميع الشكاوى والمطالبات regarding إمكانية تشغيل الرمز المميز من قبل الشريك حسب تقديره وعلى نفقته الخاصة. ليس على الشركة أي التزام بمساعدة الشريك في أي شكاوى أو مطالبات regarding إمكانية تشغيل الرمز المميز. في حال استلام الشركة لأي شكاوى أو مطالبات regarding إمكانية تشغيل الرمز المميز، تقوم الشركة بإرسالها إلى الشريك لحلها.
يخطر الشريك الشركة فورًا عن أي events قد تؤثر على وظائف الرمز المميز، including but not limited to هجوم ٥١٪ وأحداث مماثلة.
٧. الامتثال للقانون
يلتزم الطرفان بجميع القوانين واللوائح المعمول بها أثناء أداء نطاق الأنشطة بموجب هذه الاتفاقية.
يكون كل طرف مسؤولاً individually عن دفع الضرائب المفروضة على such الطرف بموجب القوانين المعمول بها، بما في ذلك قوانين دولة الإقامة respective للطرف.
٨. عدم وجود التزامات متضاربة
يعلن الطرفان أن إبرام هذه الاتفاقية وأدائها من قبل كلا الطرفين لا ينتهك ولا يتعارض مع أي اتفاق أو تفاهم يكون الطرفان أو سيصبحان طرفًا فيه.
٩. عدم وجود شراكة
لا يجوز اعتبار أو تفسير أي شيء في هذه الاتفاقية على أنه ينشئ عقد عمل أو شراكة أو مشروع مشترك بين الطرفين، وتعتبر actions كل طرف مقاولاً مستقلاً وليس وكيلاً للطرف الآخر.
١٠. حماية البيانات
تخضع البيانات الشخصية للأفراد الذين ينشئون ويديرون الملف الشخصي لسياسة الخصوصية.
يقدم كل من الشركة والشريك للآخر كل المساعدة والتعاون المعقولين اللازمين لتمكين الطرف الآخر من الوفاء بالتزاماته بموجب والت demostrate الامتثال لتشريعات حماية البيانات with respect to البيانات الشخصية.
١١. حقوق الملكية الفكرية
ستبقى جميع حقوق الملكية الفكرية المملوكة سابقًا ملكية لكل طرف. اتفق الطرفان على أنه لن يتم under هذه الاتفاقية إنشاء نتائج للنشاط الفكري أو نقل الحق الحصري في such النتائج.
من أجل avoidance of الشك، الشركة هي المالك الحصري للمنصة وجميع حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بها، بما في ذلك البرامج وحقوق النشر، even if قامت الشركة بدمج into المنصة اقتراحات قدمها الشريك، ولا يكتسب الشريك أي حقوق أو مصالح في المنصة، بما في أي إضافات أو تطورات أو تعديلات أو تحديثات وإصدارات جديدة منها وأعمال مشتقة أخرى لها. تستقر such الحقوق في الشركة تلقائيًا upon إنشائها بغض النظر عما إذا كانت قد تمت بواسطة الشركة أو الشريك أو مزودي الطرف الثالث.
يظل محتوى الشريك (اسمه، شعاراته، علاماته التجارية، عناوين URL، والملكية الفكرية الأخرى) المِلكية الوحيدة للشريك. بموجب هذا، يمنح الشريك للشركة ترخيصًا غير حصري، وغير قابل للتحويل، وخاليًا من الإتاوات، على مستوى worldwide لاستخدام، واستنساخ، وتعديل، وعرض، ونشر محتوى الشريك solely فيما يتعلق بتشغيل الرمز المميز. يتم منح الترخيص لمدة هذه الاتفاقية و ٥ (خمس) سنوات بعد إنهائها. surviving هذا البند إنهاء الاتفاقية.
١٢. تحديد المسؤولية
under no circumstances يتحمل الطرفان المسؤولية عن الأضرار الخاصة أو العرضية أو التبعية، including, without limitation, فقدان الربح أو الخسائر الن resulting from انقطاع الأعمال، even if تم إخطار الطرفين بإمكانية أو likelihood such الأضرار.
لا يتحمل الطرفان أي مسؤولية عن أي تأخير أو خسارة أو damage تعزى إلى أي service أو product أو action من أي طرف ثالث.
in no event تتجاوز المسؤولية aggregate للطرفين أو الشركات التابعة لهما عن any and all المطالبات أو الخسائر أو الأضرار الناشئة عن أو المتعلقة بهذه الاتفاقية، أو any services المكافأة المالية التي دفعها الشريك للشركة بموجب هذه الاتفاقية.
يكون الشريك مسؤولاً solely عن تشغيل الرمز المميز. يعوض الشريك، على نفقته الخاصة، ويحمي innocent الشركة وشركاتها التابعة وموظفيها ومديريها وممثليها ووكلائها respective من وagainst جميع الخسائر والأضرار والمسؤوليات والتسويات والتكاليف والمصروفات (بما في ذلك أتعاب المحامين والمحترفين والمصروفات القانونية الأخرى) الناشئة عن أو المتعلقة بأي claim أو demand أو suit أو action أو proceeding initiated by أي طرف ثالث arising out of أو relating to:
- أي breach من قبل الشريك لهذه الاتفاقية،
- أي service أو content أو materials أو services أخرى يقدمها الشريك بموجب هذه الاتفاقية، أو
- ادعاء بأن الخدمات أو المحتوى الذي يقدمه الشريك لعملائه أو المستخدمين النهائيين ينتهك أي قانون محلي أو ولاية أو فيدرالي أو أجنبي، أو rule أو regulation.
يوافق either Party على indemnify وإنقاذ innocent الطرف الآخر من any and all الأضرار والمسؤوليات والتكاليف والخسائر أو المصروفات الناشئة عن أي claim أو demand أو action من قبل طرف ثالث arising out of أي breach من مسؤوليات أو التزامات أو تصريحات أو ضمانات الطرف بموجب هذه الاتفاقية. بشرط أن (أ) يقوم الطرف المُعوَّض (indemnified party) بإخطار الطرف المُعوِّض (indemnifying party) writing بالادعاء على الفور؛ (ب) يكون للطرف المُعوِّض (indemnifying party) السيطرة الوحيدة على الدفاع وجميع مفاوضات التسوية related؛ و (ج) يقدم الطرف المُعوَّض (indemnified party) للطرف المُعوِّض (indemnifying party) المساعدة والمعلومات والسلطة اللازمة لأداء التزامات الطرف المُعوِّض (indemnifying party) بموجب هذا section.
لا شيء في هذه الاتفاقية يحد أو يستثني مسؤولية either Party in respect of أي claims: (i) للوفاة أو الإصابة الشخصية caused by إهمال such الطرف؛ الن resulting from التقصير المتعمد أو الإهمال الجسيم such الطرف؛ أو إلى الحد الذي لا يمكن فيه otherwise تحديد أو استثناء such المسؤولية بموجب القانون المعمول به.
١٣. القانون المعمول به وتسوية المنازعات
تحكم هذه الاتفاقية وأي action related hereto قوانين سانت فنسنت وجزر غرينادين، دون تطبيق any principles التي تنص على تطبيق قانون another jurisdiction.
يتم تسوية أي نزاعات regarding الخدمات و/أو المتعلقة بهذه الاتفاقية through مفاوضات بين الطرفين. في حال أراد الشريك raise قضية للنزاع، يجب على الشريك الاتصال بدعم ChangeNOW على partners@changenow.io مع الإشارة إلى أنه يجب brought المسألة إلى انتباه الفريق القانوني لـ ChangeNOW. يجب أن يقدم الفريق القانوني لـ ChangeNOW ردًا writing خلال ١٠ أيام عمل via وسيلة الاتصال الخاصة بالشريك المحددة في الطلب.
إذا تعذر حل النزاع through التفاوض، يوافق الطرفان على الاختصاص القضائي والمكان الحصري للمحكمة المناسبة located في سانت فنسنت وجزر غرينادين، مع waiver صريح لأي other، لتسوية أي نزاعات arising from هذه الاتفاقية.
١٤. المدة والإنهاء
تبقى هذه الاتفاقية سارية المفعول طالما كان الأصل الافتراضي للشريك مدمجًا في منصة الشركة. قد ينهي الشريك أو ChangeNOW هذه الاتفاقية في any time، مع أو بدون cause، من خلال إخطار الطرف الآخر such بالإنهاء. لا تتراكم أي عمولات أو يتم كسبها من قبل الشريك following التاريخ الفعال للإنهاء.
يجوز لـ ChangeNOW حجب الدفع النهائي للشريك لفترة زمنية معقولة لضمان دفع المبلغ الصحيح وللتأكد من finalize جميع المعاملات.
يقر الشريك ويوافق على أن ChangeNOW قد تنهي هذه الاتفاقية إذا انتهك الشريك، حسبما تراه ChangeNOW بتقديرها المطلق، أي من القيود المذكورة أعلاه أو كان في breach من الاتفاقية. upon الإنهاء، تنتهي rights الشريك على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية والشروط immediately ويتوقف الشريك immediately عن conducting جميع أنشطة الدمج.
١٥. أحكام عامة
التنازل والتعديل (Waiver and variation). يكون التنازل عن أي right أو remedy بموجب هذه الاتفاقية أو بموجب القانون effective only إذا تم given writing ولا يعتبر تنازلاً عن أي breach أو تقصير لاحق. لا يشكل الفشل أو التأخير من قبل either Party في ممارسة أي right أو remedy provided بموجب هذه الاتفاقية أو بموجب القانون waiver عن that أو any other right أو remedy، كما أنه لا يمنع أو ي restricts أي ممارسة further ل that أو any other right أو remedy. لا تمنع أو ت restricts الممارسة single أو partial لأي right أو remedy provided بموجب هذه الاتفاقية أو بموجب القانون الممارسة further ل that أو any other right أو remedy.
القوة القاهرة (Force Majeure). لا يتحمل أي طرف المسؤولية بموجب هذه الاتفاقية عن عدم الأداء caused by أحداث أو ظروف غير متوقعة beyond السيطرة المعقولة such الطرف، إذا تم إعطاء إشعار prompt بظهور such السبب وبذلت all reasonable efforts للأداء.
قابلية الفصل (Severability). في حال found أن أي part من هذه الاتفاقية غير قابل للتنفيذ، فإن الباقي يستمر في السريان، إلى الحد consistent with نية الطرفين.
عدم قابلية التنازل (No Assignment). لا يجوز لأي طرف assign أو نقل otherwise، كليًا أو جزئيًا، هذه الاتفاقية دون موافقة writing مسبقة موقعة من قبل ممثل authorized للطرف الآخر.
العلاجات غير الحصرية (Non exclusive remedy). Except as expressly set forth in هذه الاتفاقية، فإن ممارسة أي طرف لأي من remediesه under هذه الاتفاقية ستكون without prejudice إلى remediesه الأخرى under هذه الاتفاقية أو otherwise.